In the October 2011 issue of Game Developer, Creative Director Adrian Chmielarz for People Can Fly's Bulletstorm was frankly surprised at "how dirty they were" in the game's dialogue (which makes me question whether even read the script):
Do you know any swear word in a foreign language? German, French, Polish? When you say it out loud, no biggie, right? Not a problem to use it during a family dinner, I assume?
That is how all the f-bombs sounded to us. Being Polish, all the strong language in Bulletstorm was just exotic and fun to us. We did not feel its power. In other words, Epic thought this is what we wanted and respected our creative vision, while we had no idea this vision was a bit more than we really wanted.
It was only at the end of the development, when I read the Polish translation of the game, that I realized how dirty we were. I swear a lot. A LOT. And yet still I… kind of blushed.
I didn't mind the expletives at all and I don't think anyone playing Bulletstorm is the type to weep over bad poopy words. Sure, it cheapened the dialogue, but it's all about being over-the-top. Complaining about it ****in misses the point.